Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

gran príncipe

  • 1 gran prìncipe

    прил.

    Испанско-русский универсальный словарь > gran prìncipe

  • 2 князь

    м. (мн. князья́)
    уде́льный князь ист.príncipe feudal ruso
    вели́кий князь ист.gran príncipe

    БИРС > князь

  • 3 широкий

    прил.
    1) ancho, holgado (тж. об одежде)
    широ́кая у́лица — calle ancha
    широ́кое сукно́ — paño ancho
    широ́кий пиджа́к — chaqueta ancha (holgada)
    широ́кая колея́ ж.-д.vía ancha
    2) ( обширный) amplio, vasto, extenso
    3) ( размашистый) amplio, largo
    4) ( о звуках) extenso, largo
    5) (об изображении и т.п.) expresivo
    6) ( о чувстве) fuerte, con amplitud
    7) перен. ( лишенный ограниченности) amplio, lato
    широ́кий кругозо́р — horizonte amplio
    широ́кое обобще́ние — generalización amplia
    широ́кие перспекти́вы — generosas perspectivas
    8) (охватывающий все, многое) amplio, grande
    широ́кие ма́ссы — las amplias (grandes) masas
    в широ́ком смы́сле (сло́ва) — en el sentido amplio (lato) (de la palabra)
    в широ́ком масшта́бе — en gran escala
    широ́кая пу́блика — gran público
    това́ры широ́кого потребле́ния — artículos de amplio consumo
    9) (представляющий мнение большинства) corriente, frecuente
    широ́кий чита́тель — lector corriente
    ••
    широ́кий экра́н — pantalla ancha (panorámica)
    широ́кая костьhueso ancho
    широ́кая улы́бка — sonrisa amplia
    широ́кий жестgesto generoso
    широ́кая нату́ра — carácter generoso
    жить на широ́кую но́гу — vivir a lo grande( a lo príncipe)
    держи́ карма́н ши́ре ирон.no te echarás nada en el bolsillo

    БИРС > широкий

  • 4 княгиня

    ж.
    вели́кая княги́ня ист.la gran princesa

    БИРС > княгиня

  • 5 -L172

    alla larga (da...)

    в стороне (от...), подальше (от...):

    Cavaliere. — Oh sì, la libertà è un gran tesoro.

    Mirandolina. — E tanti la perdono scioccamente.
    Cavaliere. — So ben io quel che faccio. Alla larga. (C. Goldoni, «La locandiera»)
    Кавальере. — Да, свобода — бесценный клад.
    Мирандолина. — И все же многие по глупости ее Теряют.
    Кавальере. — Я-то знаю, как поступать. Подальше от греха.

    Cavaliere (solo). — Eh, so io quel che fo. Colle donne? Alla larga. (C. Goldoni, «La locandiera»)

    Кавальере (один). — Ну, я знаю, что мне делать. От женщины — бежать.

    Roberto. — Avrei potuto prender moglie; ma quella che avrei preso volentieri, l'unica, sarebbe stata l'Adelina. Ma non è vedova. Dunque, alla larga dalle donne. (E. Possenti, «Un altro amore»)

    Роберто. — Я бы мог жениться. Но уж если жениться, то только на Аделине, а она замужем. Поэтому подальше от женщин.

    Interrompe il notaio: «Camilloni, so, so... Cardiologo principe... Alla larga!». (U. Facco de Lagarda, «Cronache cattive»)

    Он перебил нотариуса: «Камиллони, знаю, знаю... Главный кардиолог... Нет, увольте!»

    Anna. — Una risoluzione così brusca e così collettiva mi dà la idea d'una congiura. E, difatti, mi sembrate davvero dei congiurati... Alla larga!. (R. Bracco, «La fine dell'amore»)

    Анна. — Ваше решение, такое неожиданное и единодушное, наводит меня на мысль о заговоре. Ведь правда, вы все похожи на заговорщиков... Хоть ноги уноси!

    ...la gente ha paura che vengano a sapere se c'è qualche altro soldato disertore in giro, e sta alla larga. (R. Viganò, «L'Agnese va a morire»)

    Люди боятся, что немцы будут искать в округе других дезертиров, и стараются держаться подальше.

    Frasario italiano-russo > -L172

  • 6 -P163

    pallido come di carta (или come un cencio, come un cencio lavato, come la или di cera, come un morto, come uno spettro, come uno straccio)

    бледный как полотно, бледный как смерть:

    Era pallido come di carta.... (M. Bontempelli, «L'amante fedele»)

    Он был бледен как полотно...

    L'Armandi s'era buttata sul canapè, e malgrado di suo gran male sembrava stesse assai meglio della ragazza ch'era pallida come un cencio. (G. Verga, «Eros»)

    Арманди бросилась на кушетку и, несмотря на сильное потрясение, казалась гораздо спокойней девушки, которая была бледна как полотно.

    Bianca s'era fatta pallida come un cencio lavato. (G. Verga, «Mastro-don Gesualdo»)

    У Бьянки вся кровь отхлынула от лица.

    Riusci a ricondurla nel palco, pallida come di cera. (M. Bontempelli, «L'amante fedele»)

    Ему удалось проводить ее обратно в ложу. У нее не было ни кровинки в лице.

    Quindi ritornò pallido come un morto, sul seggiolone.... (A. Fogazzaro, «Eden Anto»)

    Затем, бледный как мертвец, он снова опустился в кресло.

    — Marchese Alberti, disse pallida come uno spettro, io non vi avevo fatto l'insulto di diffidare di voi. (G. Verga, «Eros»)

    — Маркиз Альберти, — сказала Элена, бледная как полотно, — я не хотела вас обидеть, избегая свидания с вами.

    Il Principe, pallido e mogio come uno straccio, s'era rassegnato a morire. (I. Calvino, «Fiabe italiane»)

    Бледный как полотно и печальный Принц примирился с мыслью о смерти.

    Frasario italiano-russo > -P163

См. также в других словарях:

  • Gran príncipe — El título Gran Príncipe (latín: Magnus Princeps; ruso y ucraniano: Великий князь; idioma serbocroata: Veliki župan; checo: Velkokníže; polaco: Wielki książę; alemán: Großfürst, finés: Suuriruhtinas; danés: Storfyrste; sueco: Storfurste; lituano:… …   Wikipedia Español

  • Gran Príncipe del Rus de Kiev — Gran Príncipe de Kiev fue el título del soberano del Rus de Kiev, el reino medieval eslavo que existió entre los siglos IX y XIII con capital en Kiev. Los Anales de San Bertín (Annales Bertiniani) de 839 fueron los primeros registros que incluyen …   Wikipedia Español

  • Gran príncipe de los Húngaros — Gran Príncipe (húngaro: Nagyfejedelem) era el titulo usado por las fuentes contemporáneas para referirse al líder de las federación de tribus húngaras (magiares) en el siglo X.[1] El título El Gran Príncipe (Nagyfejedelem) era probablemente… …   Wikipedia Español

  • Bambi II - el Gran Príncipe del Bosque — Saltar a navegación, búsqueda Bambi 2 El Gran Príncipe del Bosque Título Bambi 2 Ficha técnica Dirección Brian Pimental Producción Jim Ballantine, D. Okey …   Wikipedia Español

  • Gran Perm — o Permia (ruso: Великая Пермия) era un estado medieval komi en el actual krai de Perm de Rusia. Su capital era Cherdjin.[1] La relación de Permia con Bjarmaland en las Sagas noruegas es objeto de frecuente especulación, aunque no se tiene la… …   Wikipedia Español

  • Príncipe de Vladímir — Saltar a navegación, búsqueda El título ruso de Gran Príncipe de Vladímir representó durante siglos la (teóricamente) mayor autoridad entre los diversos ducados rusos. Su origen tiene lugar en la forma tradicional de herencia de los eslavos, que… …   Wikipedia Español

  • Gran Principado de Hungría — Magyar Nagyfejedelemség Gran Principado de Hungría …   Wikipedia Español

  • Gran Kan — El término Gran Kan, también escrito como Jaghan, Jagan, Chagan, Qaqan, Khakhan, Khaghan, Khaqan, etc., corresponde a un título de rango imperial en las lenguas túrquicas y mongola equivalente al estatus de emperador; asimismo, es alguien que… …   Wikipedia Español

  • Gran Esposa Real — en jeroglífico …   Wikipedia Español

  • Gran Guerra del Norte — La batalla de Poltava, por Denis Martens el Joven (1726). Fecha 1700 1721 …   Wikipedia Español

  • Principe de Nada — Saltar a navegación, búsqueda Príncipe de Nada es una trilogía de literatura fantástica escrita por el autor canadiense R. Scott Bakker. Describe el emerger de Anasûrimbor Kellhus, un brillante monje guerrero, como el Profeta Guerrero. Kellhus… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»